موضوعات وبسایت : تحقیق
سوالات امتحان آیین نامه رانندگی

متن انگلیسی درباره مسافرت با هواپیما

نویسنده : نادر | زمان انتشار : 20 مرداد 1400 ساعت 14:12

برخی از عبارت هایی که هنگام سفر با هواپیما نیاز دارید و برخی از علائمی که در فرودگاه می بینید در اینجا می آیند.

سوالات امتحان آیین نامه رانندگی

چک این

I've come to collect my ticketsآمده ام تا بلیت هام را بگیرم
I booked on the internetاینترنتی رزرو کردم
do you have your booking reference?شماره رزروتون را دارید؟
your passport and ticket, pleaseگذرنامه و بلیتتان لطفاً
here's my booking referenceاین شماره رزرومه
where are you flying to?به کجا پرواز می کنید؟
did you pack your bags yourself?خودتان چمدان هاتان را بستید؟
has anyone had access to your bags in the meantime?در خلال این مدت کسی در چمدان ها تان دست برده؟
do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage?مایعات یا اشیای تیز در کیف دستی تان دارید؟
how many bags are you checking in?چند چمدان تحویل بار می دهید؟
could I see your hand baggage, please?می توانم لطفاً کیف دستی تان را ببینم؟
do I need to check this in or can I take it with me?باید این را تحویل بدهم یا می توانم با خودم ببرم؟
you'll need to check that inباید آن را تحویل بار بدهید
there's an excess baggage charge of …… جریمه بار اضافیه
£30۳۰ پوند
would you like a window or an aisle seat?صندلی کنار پنجره می خواهید یا راهرو؟
enjoy your flight!پرواز خوبی داشته باشید!
where can I get a trolley?از کجا می توانم چرخ دستی بگیرم؟

بازرسی

are you carrying any liquids?مایعات با خودتان حمل می کنید؟
could you take off your …, please?ممکنه لطفاً … –تان را دربیارید؟
coatپالتو
shoesکفش
beltکمربند
could you put any metallic objects into the tray, please?ممکنه لطفاً هر چیز فلزی را توی سینی بگذارید
please empty your pocketsلطفاً جیب هاتون را خالی کنید
please take your laptop out of its caseلطفاً لپ تاپتان را از کیفش دربیارید
I'm afraid you can't take that throughمتاسفم نمی توانید آن را ببرید

در سالن پرواز های خروجی

what's the flight number?شماره پرواز چند هست؟
which gate do we need?درب خروج ما کدام هست؟
last call for passenger Smith travelling to Miami, please proceed immediately to Gate number 32برای آخرین بار از آقای اسمیت مسافر میامی می خواهیم لطفاً فوراً به درب خروج شماره ۳۲ مراجعه کنند
the flight's been delayedپرواز تاخیر دارد
the flight's been cancelledپرواز لغو شده است
we'd like to apologise for the delayبه خاطر تاخیر پیش آمده پوزش می خواهیم
could I see your passport and boarding card, please?میتوانم لطفاً گذرنامه و کارت پروازتان را ببینم؟

در هواپیما

what's your seat number?شماره صندلیتان چند هست؟
could you please put that in the overhead locker?می شود لطفاً آن را در جعبه بالای سرتان بگذارید؟
please pay attention to this short safety demonstrationلطفاً به این نکات ایمنی کوتاه توجه کنید
please turn off all mobile phones and electronic devicesلطفاً تمام تلفن های همراه و وسایل الکترونیکی را خاموش کنید
the captain has turned off the Fasten Seatbelt signخلبان علامت کمربند ایمنی را ببندید را خاموش کرده است
how long does the flight take?این پرواز چقدر طول می کشد؟
would you like any food or refreshments?غذا یا نوشیدنی می خواهید؟
the captain has switched on the Fasten Seatbelt signخلبان علامت کمربند ایمنی را ببندید را روشن کرده است
we'll be landing in about fifteen minutesتا حدود پانزده دقیقه دیگر فرود می آییم
please fasten your seatbelt and return your seat to the upright positionلطفاً کمربند ایمنی خود را ببندید و پشتی صندلی خود را به حالت عمود برگردانید
please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched offلطفاً تا توقف کامل هواپیما و خاموش شدن علامت کمربندهای خود را ببندید صندلی تان را ترک ننمایید
the local time is …ساعت به وقت محلی … است
9.34pm۹:۳۴ بعد از ظهر

آیا این مطلب برای شما مفید بود؟




ارسال نظر

نام


ایمیل


نظر